The Magician’s Assistant, by Ann Patchett

In The Magician’s Assistant, Ann Patchett tells a wonderful story of real life. She shows us love, cruelty, joy, grief, reinvention, and revelation. The narrative is a delightful mashup of the dead and the living; the past and the present; Los Angeles and a tiny Nebraska town where the Walmart is a wonderland. As always, Patchett’s characters are notable in their particularity, and her settings (especially that rice paddy in Vietnam ☺) feel viscerally real. 

The book was published in 1997 and takes place in the nineties—a time when aids was a deadly scourge, homosexuals were often hated and feared, and the country was still dealing with fallout from the Vietnam war. Sabine, the main character, is paralyzed with grief because her beloved Parsifal (who married her only so she could be his widow) has died of an aneurysm in the footsteps of his Vietnamese lover, Phan, who died of AIDS. The Magician’s Assistant is a novel about grief. It also takes on homicide, domestic abuse, and family dysfunction. And by allusion, the holocaust and the Vietnam war. 

And yet. And yet, it is a remarkably loving story told with lots of glam, glitter, and hyperbole. 

The characters are kind to each other, with the notable exceptions of Guy’s father and Kitty’s husband, who become catalysts for transformation. The horrors of domestic violence motivate Guy to transform himself into Parsifal the magician. Howard’s meanness drive Kitty into Sabine’s bed. And Sabine and Kitty (we assume) will eventually find true love with one another. 

The story is realistically told, but with just enough razzle dazzle to make it feel like it’s about . . . well . . . magic. The opulence of Sabine’s house in Los Angeles; the incredibly fine detail of her architectural models, the huge, beautiful, pricey rugs. All those teeny beads Phan sews on Sabine’s wedding gown. The unsettling similarity in appearance of Parsifal and Kitty. The gorgeous androgyny of tall, thin Sabine wandering around in Phan’s silk pajamas. Plump, placid, omnipresent Rabbit. All a bit over the top, but so compelling—especially the dreams that feel more like travel in the afterlife. 

And then there’s Sabine’s card trick at the wedding. The morning before the wedding, “she found she could give the deck four extremely careless taps under any circumstance of noise with an utter lack of concentration and the aces still raced to the top of the deck like horses to the barn. That very morning, she had leaned out of the shower and tapped the deck four times with a soapy hand. Bingo. 

When she, in an act of faith that a magic trick with no trickery will actually work, performs this at Bertie and Haas’s wedding reception, the guests are underwhelmed. They would have preferred something flashier with baby chicks instead of a quiet card trick. But the bride intuits something special has happened. Perhaps the “trick” that is not a trick is a quiet but profound sign to Sabine. The Parsifal she adored for so many years—never suspecting how little she knew him, what a total trickster he was—has led her to his sister. He has made a miracle for her and Kitty. 

The Magician’s Assistant is the human condition revealed with pizzazz and affection. 

— Sharelle Moranville

The Last Report of the Miracles at Little No Horse, by Louise Erdrich

Biblical in nature and scope, The Last Report is replete with floods, snakes, sin, and forgiveness. Father Damien Modeste has lovingly served the Ojibwe settlement of Little No Horse for eight decades, forming his life around their needs. He may well be a saint. But he’s also a woman. Behind his priestly garb he’s actually Agnes, who transformed herself into a Catholic priest after living a full life as a Catholic nun, farm wife, and general adventurer, with random interactions with outlaws, floods, dead cows, and Chopin.

The epic tale of Agnes’s early life requires a total suspension of disbelief as she faces one passion after another, often losing herself in Chopin to such a degree that she ends up ecstatic and naked on the piano bench. This, not surprisingly, gets her kicked out of the convent. She finds love with a German farmer who dies defending her but leaves her his prosperous farm. Then Agnes gets caught in a disastrous flood, which sends her down the river in her wispy white nightdress, hanging on to her grand piano. When she lands, she finds a dead priest hanging in a tree, so she takes his dry clothes and his identity.

As one does.

This novel follows Agnes until she is over 100 and deeply entrenched in being Father Damien, while maintaining vestiges of her real, feminine self. She wraps her breasts tightly to hide her feminine identity and learns the rules of being a man, as she defines early in the book:

1.Make requests in the form of orders.
2. Give compliments in the form of concessions.
3. Ask questions in the form of statements.
4. Exercise to enhance the muscles of the neck?
5. Admire women’s handiwork with copious amazement.
6. Stride, swing arms, stop abruptly, stroke chin.
7. Sharpen razor daily.
8. Advance no explanations.
9. Accept no explanations.
10. Hum an occasional resolute march. 

Despite her subterfuge, the Ojibwe know she’s a woman and are just fine with her pretending to be a man, although they don’t understand the necessity.

In one delightful section, Nanapush, an elder Agnes has learned to admire and love, questions her during a game of chess. He knows Agnes wants to keep her femininity a secret, so Nanapush chooses to address her during an especially tricky move because, quite simply, he wants to win the game:

“What are you?” he said to Damien, who was deep in a meditation over his bishop’s trajectory.
“A priest,” said Father Damien.
“A man priest or a woman priest?”

Agnes panics until she realizes Nanapush is really only curious.

“I am a priest,” she whispered, hoarsely, fierce.
“Why,” said Nanapush kindly, as though Father Damien hadn’t answered, to put the question to rest, “Are you pretending to be a man priest?”

Why, indeed? Because the Catholic church doesn’t allow women to be priests and, throughout the book, when asked who she really is, Agnes consistently answers: “I am a priest.” A lover asks it, a papal investigator asks it, Agnes asks it of herself. Why: Because I am a priest.

The book encourages comparisons with other classics, from Death Comes for the Archibishop, by Willa Cather,to Tom Jones by Henry Fielding, with a little Faulker and Shakespeare thrown in, plus a bit of the Bible.

Erdrich’s reprises her most memorable Ojibwa characters—Fleur and her daughter Lulu, plus the Nanapushes, Kashpaws and the Puyats—which she introduced in previous novels (Love Medicine, Four Souls, Tracks). The book stands on its own, although it makes you want to read more to get the backstory on these people working hard to live a life of truth.

Chapter 18, La Mooz, Or the Death of Nanapush, is a classic, worth reading by itself. Perhaps more than once. And the sections on Mary Kashpaw, from the very beginning (her aggressively terrible coffee) to the end and her final, silent care for Agnes/Damien, are heart-rending yet beautiful, a picture of true love.

What’s the miracle? There are many: the people, the land, the priest.

The Japanese Lover, by Isabel Allende

Isabel Allende’s novels often take place during a time of war and its aftermath when characters are forced to tap unknown reservoirs of strength and find creative, unorthodox ways of forming families to protect the vulnerable.  

Her novels are invariably well plotted and often include a thread of magical realism. And they tend to be beautifully written—though in The Japanese Lover, likely the translation does not do justice to the original manuscript.

The time of war in this novel is World War II, with the concentration camps in Germany and the Japanese internment camps in America. And the long tail on the war likely made places like Moldova (where Irina’s story begins) a place to leave. 

Early in the war, young Alma, with her Jewish parentage, is sent from Poland to live with the wealthy Belasco family in San Francisco. In her loneliness, she is befriended and comforted by her older cousin, Nathaniel Belasco. And she is utterly captivated by young Ichimei Fukuda, the Japanese gardener’s son, whose family is one of many sent to an internment camp.  

As the years pass after the war, Ichimei’s life takes its own path, and Alma grows up and marries her cousin Nathaniel and has a son with him. And the son grows up and has a son, Seth, who grows up to be one of the main chroniclers of his grandmother’s life—including the undying love story between her and gentle Ichimei. 

In the time present of the story, Alma is elderly and Seth is trying to complete a history of the wealthy and well-known Belasco family before his grandmother dies. Of great puzzlement to Seth is why, “early in 2010 his grandmother’s personality underwent a complete change in the space of two hours. Although she had been a successful artist and someone who always fulfilled her obligations, she suddenly cut herself off from the world, family, and friends, shutting herself away in an old people’s home that was beneath her and deciding, in her daughter-on-law Doris’s opinion, to dress like a Tibetan refugee.” 

The overall movement of the novel is to discover why. Why does she do his sudden, outrageous, and inexplicable thing? What happened to cause such a dramatic turn? 

Seth and Irina (a young woman who works at the old people’s home and hides a huge secret of her own) come together to love and support Alma, and to find out why she made such a dramatic change.  

To tell the story, the narration begins with a few steps forward in the characters’ lives, reaches back in time to reveal something important, takes a few more steps forward, reaches back in time to reveal something else important. Over and over again—until the reader finally and satisfyingly understands why Alma’s whole life changed in the space of two hours.   

Allende, through Alma, as seen by Irina—who is a kind of acolyte in the complicated ritual of dying—presents an evocative, compelling picture of aging unto death. Yes, aging is troublesome. It involves unrelenting loss. And it is inevitable. But Alma moves toward it with passion, discipline, imagination, and a touch of whimsey. Her soothing ritual of long weekends away with Ichimei help her linger on the bridge between life and death with her true love. 

The Japanese Lover feels singular in the way it depicts growing old and dying as a heady distillation of life. — Sharelle Moranville